No exact translation found for سلاح متفجر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سلاح متفجر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On a deux flingues, des explosifs.
    .لدينا سلاحين , متفجرات وسكين وقور
  • a) une arme ou un engin explosif ou incendiaire qui est conçu de manière à causer ou qui peut causer la mort, de graves dommages corporels ou des dommages matériels substantiels; ou
    (ا) سلاح أو جهاز متفجر مُصمم أو لديه القدرة على أن يحدث الوفاة، والضرر الجسماني الخطير أو الضرر المادي الكبير؛
  • p) Quiconque permet sans autorisation l'emploi, à quelque titre que ce soit, de l'arme, des munitions ou de l'explosif.
    (ف) السماح لطرف ثالث باستخدام سلاح أو ذخيرة أو متفجر لأي سبب دون إذن.
  • e) Le fait de ne pas informer dans les 30 jours les autorités militaires de la perte ou du vol de l'arme, des munitions, des explosifs et de leurs accessoires;
    (هـ) عدم إبلاغ السلطة العسكرية في غضون 30 يوما من فقد أو سرقة السلاح أو الذخيرة أو المتفجرات أو لواحقها؛
  • Si l'amende est réglée dans le délai légal, lorsque l'arme, les munitions ou l'explosif ont été confisqués, leur rétrocession sera ordonnée.
    وبمجرد دفع الغرامة في غضون الفترة المحددة قانونيا، يصدر أمر بإعادة أي سلاح أو ذخيرة أو متفجرات تم الاستيلاء عليها.
  • Et pour violer la troisième, une arme doit avoir sur le plan de la production de restes explosifs de guerre des effets véritablement extraordinaires.
    ولا بد، لمخالفة الدافع الثالث للحظر، من أن يكون الأثر الذي تحدثُه متفجرات سلاحٍ من مخلفات الحرب أثراً غير عادي بالفعل.
  • b) Les procureurs, les juges, les gouverneurs, les maires et les inspecteurs de police, dans leurs territoires respectifs, par le biais de la police, lorsqu'ils ont connaissance d'un cas de détention ou de port irrégulier d'armes, de munitions ou d'explosifs;
    (ب) المدعون، وجميع القضاة والمحافظون والعمد ومفتشو الشرطة في أقاليم كل منهم، عن طريق الشرطة، حينما يعلمون بملكية سلاح أو ذخيرة أو متفجر أو حمله بصورة غير نظامية؛
  • L'autorité qui effectue la confiscation doit remettre sans délai au fonctionnaire compétent l'arme, les munitions ou l'explosif et leurs accessoires et le permis ou la licence avec le rapport pertinent.
    وتقوم السلطة التي قامت بالاستيلاء عليها بإعادة السلاح أو الذخيرة أو المتفجر ولواحقها مشفوعة بالتصريح أو الترخيص والتقرير المناظر، إلى الموظف المختص دون تأخير.
  • Il leur interdit en outre de fabriquer ou d'acquérir des armes nucléaires ou autres dispositifs nucléaires explosifs, et de rechercher ou recevoir une aide quelconque pour la fabrication d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs.
    وهي تحظر أيضا على الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية صناعة أو اقتناء سلاح نووي أو جهاز متفجر نووي آخر، ومن السعي إلى الحصول أو تلقي سلاح أي مساعدة لصناعة سلاح نووي أو أي جهاز متفجر نووي آخر.
  • Les femmes sont moins alphabétisées que les hommes, cette différence s'accentuant à partir de l'âge de 30 ans. Le niveau d'alphabétisation est aussi plus faible en milieu rural et montagneux, ainsi que parmi les ménages les plus pauvres. L'ampleur de l'analphabétisme, principalement en milieu rural, pose de grands problèmes aux programmes visant à la réduction de la pauvreté et au développement des compétences de la population active.
    كما أن الشرطة تنصح بتعليق حق المشتبه فيه في الاتصال بمحامٍ في الحالات التي يحتمل فيها أن يشكل المشتبه فيه خطراً على الأمن العام، كحالة ضبط المتهم وبحوزته سلاح أو ذخيرة أو متفجرات.